miércoles, 28 de abril de 2010

Letra: Shiny! Shiny! - Aili y May J


Cantante: Aili y May J
Tema: Shiny! Shiny!
Traductor: Cloud Strife (Japonés a Español)
Uso exclusivo para: Unmeii no Fansub

Últimamente, como estáis comprobando por vosotros mismos, lo que estoy sacando son letras de canciones japonesas. No es que pase del manga o el anime xD Es que en lo que se refiere al manga, me está costando encontrar un scanlation que haga Sugiru 17 no Haru, pues el scanlation inglés no da permiso de usar sus scans, y es imposible encontrar la Raw... y del otro manga que estoy haciendo, es que ni siquiera ha salido aún el segundo capítulo xD Así que parece que por ahora hay un parón en la parte de manga, aunque voy a buscar oneshots interesantes (y con raw o permiso del scanlation inglés...) y a ver si algún scanlation español lo quiere editar antes de ponerme a traducirlo... ¬¬
En lo que se refiere a anime, ya sabéis que estoy trabajando en la segunda temporada de Tales of Symphonia junto con AnP Fansub, pero por desgracia los chicos de dicho fansubs están faltos de staff y todo va tremendamente lento, pero que quede claro que la traducción la entregué hace ya mucho tiempo, prácticamente cuando salió el capítulo por internet.
Así que lo dicho, por ahora, ya que es más fácil y rápido, lo que más abunda por aquí son letras de canciones. Eso sí, no os penséis que se trata sólo de poner la letra por aquí, ya que como podéis ver al comienzo de las entradas sobre música japonesa, los permisos de su uso los tiene algún fansub en concreto, en este caso "Unmeii no Fansub", así que tiempo al tiempo e iréis viendo estas letras plasmadas en su correspondiente video y con un Karaoke chahi pilongui xD
Nada más, recordad, que el uso en video de la traducción es exclusiva para el fansub que yo haya designado, pero que podéis copiar y pegarlo en blogs, foros, webs, etc, claro está, dando los créditos oportunos y añadiendo un enlace a este blog.
Me despido por ahora, aunque pronto habrá más letras de canciones, y espero que por fin vayan saliendo los videos, y el capítulo 1 de Tales of Symphonia, y los mangas... xD
Hasta la próximaaa~~~~




It's shiny star 世界中でキミはただ一人だけ
Es una brillante estrella. En el mundo eres la única que hay.
Sunshine キミとずっとずっとずっと
El sol. Estaré contigo siempre, siempre, siempre.

It's shiny star 世界中でキミはただ一人だけ
Es una brillante estrella. En el mundo eres la única que hay.
Sunshine 輝きはいつだってそばにいるよ
El sol. Siempre brilla a nuestro alrededor.
Shiny star 今も一つ一つ色づくよ
Una brillante estrella. Su color aún llega a todos uno por uno.
Sunshine キミとずっとずっとずっと
El sol. Estaré contigo siempre, siempre, siempre.

去年の今頃は まだ見ぬ夢の中
En esta época del año pasado, aún seguía mirando dentro de mis sueños.
自分らしく生きることを探してた
Era como si yo misma buscase mi propia vida.
出番を待つチャンスは 私と巡り会うまで
Esperé la oportunidad para poder llegar hasta mí.
そっと息を潜め 高い壁を見せた
Suavemente contuve el aliento, y ante mí apareció un alto muro.

やらずに後悔するなら やってみるよ
Lo intentaré con decisión sin sentir arrepentimiento alguno.
生まれた日から与えられた 輝ける瞬間は
Desde el día en que nací me has otorgado momentos brillantes.
誰にも止められない
Nadie me va a detener.

It's shiny star 世界中でキミはただ一人だけ
Es una brillante estrella. En el mundo eres la única que hay.
Sunshine 輝きはいつだってそばにいるよ
El sol. Siempre brilla a nuestro alrededor.
Shiny star 今も一つ一つ色づくよ
Una brillante estrella. Su color aún llega a todos uno por uno.
Sunshine キミとずっとずっとずっと
El sol. Estaré contigo siempre, siempre, siempre.

キレイになったねと 誰かに言われたくて
A alguien le dije que quería llegar a ser hermosa.
長い髪のあの子の 真似をしていた
Imité el largo cabello que tenía aquella chica.
強がりだけは得意で 大人ぶってばかり
Fingir lo que no soy era mi especialidad, pretendiendo ser adulta.
自信が無くて泣いてた そんな日もある
Ha habido días en los que he llorado por falta de confianza en mí misma.

好きな服を着て恋をして ありふれた夢見て
He tenido sueños comunes como son la moda y el amor.
何度も転んだって 何かが動き出すまでは
Tuve que tropezar muchas veces para que todo comenzase a ir bien.
そのままでいいんだよ
Así es como debe ser.

It's shiny star 世界中でキミはただ一人だけ
Es una brillante estrella. En el mundo eres la única que hay.
Sunshine 輝きはいつだってそばにいるよ
El sol. Siempre brilla a nuestro alrededor.
Shiny star 今も一つ一つ色づくよ
Una brillante estrella. Su color aún llega a todos uno por uno.
Sunshine キミとずっとずっとずっと
El sol. Estaré contigo siempre, siempre, siempre.

ねえ…
Oye…
どこまでいくの?
¿Hasta dónde llegarás?
そうね‥.
Así es…
行けるところまで
Hasta donde me sea posible.
いつまで?
¿Hasta cuando?
生まれ変わるまで
Hasta que vuelva a nacer.

It's shiny star 世界中でキミはただ一人だけ
Es una brillante estrella. En el mundo eres la única que hay.
Sunshine 輝きはいつだってそばにいるよ
El sol. Siempre brilla a nuestro alrededor.
Shiny star 今も一つ一つ色づくよ
Una brillante estrella. Su color aún llega a todos uno por uno.
Sunshine キミとずっとずっとずっと
El sol. Estaré contigo siempre, siempre, siempre.

2 comentarios:

  1. grax darlin conoci el video de may j de be mine por casualidad, desde ahi me aficione a ella, adoro esta cancion ahora se q dice gracias a ti, me gustaria ver la en youtube con subtitulos, para muchotes como yo q no le entienden a esto del japonese y mandarin......

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De nada ^_^
      En su momento subí el vídeo a youtube con los subtítulos puestos, pero me lo borraron... así que me temo que lo único que queda es ver la traducción de esta forma.

      Eliminar

El Blog de Cloud © 2008. Template by Dicas Blogger.

TOPO